まいどです。
清水です。ハラポロガ。
まぁどうでもいい話なんですけど、昨日、Facebookのヘッダー写真を変更したんですよ。
最近は忙しくてあまり利用しておりませんでしたが、久しぶりにお友達の投稿を見ると、何だか結構夏を満喫されてるみたいでして、まぁちょっと羨ましいなぁという感じ。
いや、しかし。ボクだって先日は淡路に行ってきた、そう、多少なりと夏を満喫してるハズ。
んで、それをアピるべく、ヘッダーの写真を変更したわけです。
それがコレ。
(クリックすると拡大画像)
写真だけだったらちょっと物足りない(普通っぽい)ので、まぁコメントっていうか願望を入れてみました。
たくさんの方がこのコメントに反応(写真が素敵!とか、そういう反応は皆無)してくださいまして、特に中高時代の高橋くんなんかは、
といって、韓国語訳まで付けてくれる始末です。
そもそも韓国語なんて知らないので何を書いてるのかわからないし、いやそれよりも、もしかしてこれは字が汚いのでは?という疑問もありましたが、まぁ恐らくはちゃんと訳してくれたんだろうと思います。
ところがぎっちょん。
これに噛みついたのが、しみ作者で才女のあよちん。
この言葉が一体どの部分を示すのかもよくわかりませんが、高橋くんとあよちんを比べると、そりゃもう、問答無用であよちんが正しいんだと思います。
すると速攻、高橋くんからレス。
この人達が何を言ってるのか全然理解できません。まぁとりあえず「ガ」らしい。
それはともかくとして、なんにせよ母国語以外を操れる人ってのは素晴らしいよねぇ。
と、このときボクは気が付きました。高橋くんが何故韓国語に翻訳してくれたのかを。
つまりこういう事です。
(韓国語を話せない)清水は40歳未満の女性と友達になりたい。
↓
外国語をマスターするにはネイティブの女性と
仲良くなるのが一番てっとり早い。
↓
ボクのこの夏の希望を韓国語でアピることで、
韓国の女性と友達になれるかもしれない。
↓
韓国語もマスターできて、しかも女性と友達になれる、
まさに一挙両得。
というわけです。
なんとも壮大な、そして友達想いの計画じゃないですか。
今更ながらの「清水グローバル化計画」、もしかすると今後のグラ猫を考える上で最も重要なミッションなのかもしれません。
まぁ、今んとこ韓国語には全然興味がないんですけどね。
というわけで、今日も一生懸命仕事しておりましたので、グラ猫の作業はナシです(テンプレ)。
しょうがないので、少しだけ事務所を掃除しました。
ぼちぼちと脳内の制作計画をまとめていこうと思います(予定)。
いや、その前にクリマの写真をアップしないとな〜。
まぁ、そんなとこ。
コメント
”ところがぎっちょん”
で、なんか世代を感じた…
■カツオさん
えー!?あれー?そうなんすか?
ボク、いつから使ってたんだろ、この言葉。